欢迎来到棉花糖小说网

棉花糖小说网 > 科幻穿越 > 我的童话竟是怪谈 > 第90章 虚假的颜色

底色 字色 字号

第90章 虚假的颜色(1/2)

    一对背靠背的镰刀状新月明晃晃悬於夜空,漫天星斗五光十色,像是铺陈在晴空下的宝石。

    和昨天晚上差不多,21点过半的时间,江云程在相同的地点看到了石块上的沙貂。

    果然如团子翻译成那样,沙貂邀请江云程晚上一起来这儿…来这儿努力、奋斗干某种事情,具体内容没翻译出来。

    不过没关系,今天带了翻译机。

    能把妖精语言转化成人类的文字在屏幕上显示出来,相反的,也能把江云程说的话或者输入的语言转化成妖精语。

    妖精一族的文字体系尚不发达,有点儿象形文字或者符文那种抽象的感觉,翻译机也会显示一部分妖精文字进行辅助,东拚西凑形成跨种族交流的文化桥梁。

    吱叽——

    沙貂挥动着小爪子和江云程打招呼,看到江云程能按照约定到这儿来,它显得非常开心。

    想也知道沙貂说的是问好之类的日常话语,属於团子接触最多,也是翻译机样本数据最多,翻译得最好的范畴。

    来看看翻译结果。

    江云程已经预先打开翻译机,此时已经接收到沙貂的声音信号和灵气波动,屏幕闪烁文字。

    【哦,我的朋友,非常荣幸见到你】

    “呃…翻译腔这么重的吗。”

    吱叽?

    【你手上的东西是什么呢?】

    “这是个翻译仪器,可以翻译人类语言和妖精族语言。”

    江云程说完这些,翻译机上的指示灯闪烁几许,随后从小喇叭里发出吱吱叽叽的声音。

    由於团子绝大多数时间在乘风区做研究,采集到最多的样本的是小兽类的叫声,翻译机发出的声音也与之对应。

    叽!

    沙貂惊讶於江云程手中的盒子居然能发出妖精语言,又指手画脚说了几声。

    【哦,我的苍天呀,我发誓这一定是一个伟大的发明】

    确实能和沙貂在常规话题上进行沟通,可是…江云程实在想吐槽这个翻译机,为什么总是一股翻译西方古典文学的腔调。

    “对了,你昨天跟我约定的是啥?”

    江云程做了两个出拳的动作,声情并茂而提示沙貂,让它把昨天的约定再复述一遍。

    【我最好的朋友,我们约好一起追寻真实的力量】

    “一起修行没问题。”江云程竖了个大拇指,“不过什么叫做真实的力量?”

    吱…

    沙貂低低叫了一声,翻译机并没有开始翻译,这只是个纯语气词。

    过了一会儿,沙貂再继续往下描述。

    【我要讲述一个神秘的无人知晓的秘密】

    【噢,我的朋友,你一定会为我保守秘密的,对吧?】

    江云程点点头,期待沙貂即将表述的内容。

    作为妖精公主,前阵子又背着族群莫名其妙跑到上千公里以外的禄城副本附近区域,行为确实够异常的。

    可是,随着沙貂后续诉说,翻译机却工作得不那么顺畅。

    【其实我不是真正的…我的颜色是虚伪的…我要获得真实的力量】

    翻译出来的内容断断续续,又大致能顺着这个方向猜测一二。

    交流站的警备员说过,雪貂一族的血脉越纯正,毛发呈现出的香槟色比例越大,更确切一点应该叫血脉力量觉醒的越彻底,香槟色的毛发越多。

    这是天赋加后天努力结合出的表征。

    翻译机翻译出来的部分内容,一开始说“其实我不是真

-->>本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页推荐本书加入书签
  新书推荐:人到中年:娱乐圈的悠闲生活 一开始,我只想搞钱 港岛旧事 华娱之我即是天命 赘婿临门:重生农女种田忙 没野心的影帝 让你钓鱼,你钓起了核潜艇? 导演:特效太贵,只好实拍了 香江新豪门

设置

字体样式
字体大小